Sobre nós



      O BLAQ Temptation é a sua fonte diária de informação sobre MBLAQ ~ recheado de warfus! Oh, many many happy. EMIBLAQUI IS DAEBAK. PS: Chandungui também visita. (Para mais informações sobre o MBLAQ acesse o nosso site ).
        BLAQ Temptation is a Brazilian fanbase dedicated to daily updates about the the South Corean boy band MBLAQ. (For more information about MBLAQ go to our website).
A+ Forever ♥

EMIBLAQUI IS DAEBAK.

Nossos Links

Site Facebook Twitter Formspring Ask.fm Youtube

Acesso Rápido

Home Ask Box About

MBLAQ Seung Ho G.O Joon Cheon Dung Mir

Agenda Notícias Infos Videos Fotos Entrevistas
  Seoul

Daum Cafe

Clique no botão bonito e rosa, em baixo do número grande, para apoiar o MBLAQ no Cafe Daum (응원하기)

Click the pretty pink buttom under the huge number to support MBLAQ on Cafe Daum (응원하기).

Parceiros

J.TUNE Family



TOP Afiliados



Afiliados

Visitantes

Flag Counter

[20/08/12] [ENTREVISTA] G.O no Star Interview

"Ao invés de ser um ator somente atraente, prefiro ser um ator talentoso".

Não ter um início de carreira chamativo. Essa também foi a sua decisão. Durante a mini série “GHOST” de Quartas e Quintas-feiras (roteiro por Kim Eun Hee e dirigido por Kim Hyung Suk), G.O desafiou atuar pela primeira vez e, silenciosamente, completou as suas resposabilidades em sua atuação. Seu brilhante e poderoso potencial vocal em apresentações ficou totalmente escondido. Desse modo, você consegue apenas enxergar Lee Tae Gyun, que respeita Kim Woo Hyun, líder do Departamento de Investigação Cibernética.

Quais são os seus pensamentos após o término da mini série?

G.O: Remorso. Em todo momento em que eu estava filmando, eu me sentia arrependido pela minha falta de confiança em mim mesmo. Quando eu perguntava ao diretor se ele havia dito “Tudo bem” porque realmente estava tudo certo, ele constantemente ria de mim. Eu sempre pensava se eu danificaria o procedimento da série ou até mesmo a estrutura dela inteira.

Qual foi a reação dos membros do MBLAQ perante à atuação do G.O?

G.O: Na verdade, nós três, Seungho, Mir e eu, fomos tentar a audição para o papel de Tae Gyun. Mesmo que eu tenha sido selecionado no final, os membros me parabenizaram e me apoiaram, acompanhando as minhas cenas mesmo quando estavam ocupados.

Os atores veteranos te ajudaram e te aconselharam muito no estúdio?

G.O: Ji Kyu Hyung e o veterano Baek Seung Hyun me deram muitos conselhos e sugestões sobre a minha atuação, dizendo “Irá ficar desse jeito se você atuar assim, por que você não tenta outras meniras”, ao invés de me dizerem “Você deveria fazer isso”. Eu acabei ficando mais próximo do So Ji Sub Hyun ao desenrolar do programa. Ele me disse para não cobiçar o peso do meu papel só para que eu possa tê-lo por mais tempo.

Houve muitas pessoas que não reconheceram você, G.O, na mini série. Não houve contradições com a sua atuação também.

G.O: Eu estou muito agradecido. Eu não pensei “Por que você não me reconheceu”. Aliás, vendo pelo lado positivo, acabou sendo uma força a mais para mim. Acredito que pelo peso da minha atuação, não podemos dizer se teria causado alguma contradição. Por outro lado, eu ainda devo fazer o meu melhor na minha atuação independentemente do peso de meu papel.

Muitos ídolos começaram como atores. Você inveja eles?

G.O: Meu grande desejo era que eu conseguisse atuar naturalmente. Eu estava determinado em conseguir um papel, àqueles que as pessoas normalmente não iriam particularmente olhar para a pessoa nele, que também não refreasse ninguém. Mais do que ser um ator somente atraente, prefiro ser um ator talentoso. Ao invés de ver artigos sobre mim, eu prefiro ler artigos sobre a grande série “Ghost”.

_____________________________________________

SOURCE Naver

TRAD KOR-ENG icarus @ AbsoluteMBLAQ

TRAD ENG-PT Aniinha @ BLAQTemptation

Texto 24/08/2012 | 4 notes | Reblog
Tags:  mblaq # g.o # entrevista #

[17/08/12] [ENTREVISTA] Conferência de imprensa da turnê BLAQ% com o MBLAQ em Tapei

MBLAQ, que está efetuando seu concerto da turnê asiática “The BLAQ% Tour” amanhã pela noite no Centro Esportivo Universitário Nacional de Taiwan, realizou uma conferência de imprensa a pouco. Os cinco membros, vestindo roupas pretas, entraram, fazendo os fotógrafos dispararem sem parar. Durante a conferencia, houve uma sessão de Perguntas & Respostas, então vamos ver qual foram as respostas do MBLAQ:

Os fãs Taiwaneses estão muito contentes de serem capazes de assistir a extraordinária performance do MBLAQ outra vez, os membros estão antecipando alguma coisa em particular durante esta visita por Taiwan?
SeungHo: Eu estou muito grato pelo apoio dos fãs. Estou antecipando nosso primeiro concerto solo [aqui] e espero que a audiência tenha uma boa resposta a ele.

“The BLAQ% Tour” é a primeira turnê asiática do MBLAQ, logo vocês já passaram por uma variedade de países. Podem compartilhar seus pensamentos e sentimentos sobre a turnê até agora?
G.O: Ser apaixonadamente recebido em cada país, estou muito feliz e emocionado. Durante essa visita em Taiwan, desde o aeroporto até a conferência, nós também fomos recebidos de coração e eu estou muito alegre. No palco do concerto de Tapei, eu também tenho algumas expectativas particulares para mim mesmo, então eu espero trazer meu melhor desempenho para a performance.


A letra da música nova do subunit de Mir e G.O, “Wild”, foi baseada em alguma experiência? Vocês terão alguma atividade promocional [para a música] no futuro?
Mir: A música expressa a imagem viril que eu, pessoalmente, aspiro, mas apresentada de uma maneira mais relaxada e natural. Nós a apresentaremos na nossa turnê asiática, eu espero que gostem.

Ambos Lee Joon e G.O desafiaram atuar, enquanto os outros 3 membros apenas fizeram participações. Vocês alguma vez já pensaram em atuar devidamente?
Lee Joon: Eu acho que atuar é desafiador, e espero fazer melhor.

O que vocês gostariam de desafiar no futuro?
SeungHo: Eu acho que me preparei o bastante para aceitar qualquer tipo de desafio.
Thunder: Quero tentar atuar.

Taiwan está recentemente transmitindo o programa de variedades que o MBLAQ participou, “Hello Baby”. Os membros podem compartilhar momentos que foram divertidos e coisas que deixaram impressões profundas quando foram pais?
SeungHo: Através do programa, eu aprendi mais sobre o amor paternal e, especialmente, trocar do papel de cantor para outro foi uma experiência interessante. Se eu de repente me tornasse pai [antes do casamento], então teria sido provavelmente um acidente. Mas se eu me tornasse um pelas maneiras convencionais [depois do casamento], eu provavelmente seria um pai amável.
Lee Joon: Por pensar desde o começo que eu não conseguiria cuidar nem de mim mesmo, não me atrevi a cuidar de animais de estimação antes. Mas depois dessa experiência, eu acho que serei competente no futuro.

Se vocês pensam que foram bons pais no programa, por favor, levantem a mão.
(G.O e SeungHo levantam a mão.)

Para o MBLAQ, que irá celebrar seu 3º aniversário desde o debut, vocês tem alguma expectativa ou algum plano de celebração para o mesmo?
Thunder: Eu espero ser capaz de avançar mais em Taiwan.
Mir: Espero ganhar muito dinheiro.
G.O: Espero ter lucro por investir.
SeungHo: Eu espero que minha carreira se desenvolva mais e melhor.
Joon: Espero entender melhor sobre administrar despesas.

Os fãs Taiwaneses estão sempre antecipando o MBLAQ para realizar um concerto em Taiwan, o que vocês têm a dizer aos A+?
Obrigado, fãs taiwaneses, pelo seu apoio inesgotável. Nós esperamos que o concerto de amanhã traga muitas memórias felizes a todos!

_______________________

SOURCE: http://kpopn.com
Original article editor: CHI of Kpopn
Reporter/Writer/Photographer on scene: Nelly of Kpopn
TRAD CH-ENG: Crispee @ AbsoluteMBLAQ
TRAD ENG-PT:
Bein @ BLAQ Temptation

Texto 19/08/2012 | 1 note | Reblog
Tags:  entrevista # mblaq #

[19/06/12] [ENTREVISTA] Lee Joon (MBLAQ) e Hwang Kwanghee (ZE:A), entrevista com variety-dol

“Arrependimento em ser um ‘ídolo irreverente’ (Kkap-dol)? Nós sentimos a responsabilidade”

Lee Joon & Kwanghee, o modo que vivem como um “variety-dol” (ídolo que participa de programas de variedade)

“Não parece que a transmissão do ‘Go Show’ da SBS foi cortada?”

“O que você está dizendo? A filmagem foi super engraçada…”

“Já tem um mês desde que nós filmamos, mas não foi transmitido ainda, não é? Os episódios de outros artistas que fizeram a filmagem depois da gente já foram ao ar”

“Não, mas não é a coisa mais gostosa, naturalmente, a última a ser comida?”

“Não, eu tenho um sentimento ruim… Porque tem coisas que eu filmei que não saíram…”

“Não, quando for ao ar, vão, definitivamente, aparecer”.

Essa é a conversa entre Hwang Kwanghee do ZE:A e Lee Joon do MBLAQ. Eles são amigos por idade, ambos de 1988, que se encontraram para serem “companhia” nessa entrevista. Mesmo assim, o ensaio fotográfico dos dois foi cheio de brincadeiras. Mesmo que suas intenções fossem diferentes, ambos eram honestos, sem estudar a face das pessoas em volta deles.

Nós nos encontramos com Lee Joon e Hwang KwangHee. Essas duas pessoas recebem grande atenção como “variety-dol”. Lee Joon destacou-se como um ás em programas de variedades, após sua aparição no “Radio Star” da MBC em Abril. “Eu sou um pouco o estilo que se cansa depois” observações inesperadas, sem muita discrepância, são suas especialidades. “Lee Joon no ‘Radio Star’ era tão engraçado, que eu tinha lágrimas nos meus olhos”. Mesmo o apresentador do “Infinite Challenge”, Kim TaeHo achou impressionante suas habilidades em shows de variedade. Hwang Khanghee também é um mestre nas “observações inéditas”. “Não existem cartilagens nas minhas orelhas. Eu as usei para fazer a ponte em meu nariz”. Hwang Kwanghee se tornou sinônimo de “kkap-dol”. Eles são os dois cantores que mais recebem atenção em atividades em variedade. Nós perguntamos aos dois, que estão na mesma caminhada, sobre seus segredos e preocupações.

“A primeira impressão não tem nada de especial”. “Ele tem carisma.”

- Curiosidade para saber como eles se tornaram próximos.

» Lee Joon: Exceto os membros, as únicas pessoas entre os artistas que eu sou próximo é Hwang KwangHee e Onew, do SHINee. Secretamente, eu sou muito tímido. Kwanghee foi quem se aproximou de mim para que nos tornássemos próximos. Nós estávamos no mesmo programa e, durante o intervalo das filmagens, ele chegou e disse, “Vamos ser amigos”. Depois disso, nós nos aproximamos naturalmente. Honestamente, a primeira vez que vi Kwanghee, a primeira impressão não foi nem ao menos boa. Dizendo francamente, eu o coloquei como a “criança que quer ser popular”. Depois que eu o observei, eu percebi que Kwanghee é um amigo que o interno e o externo é o mesmo, e nós nos tornamos amigos.

» Hwang Kwanghee: Quando eu vi Lee Joon pela primeira vez, Lee Joon estava iniciando sua carreira em programas de variedade. Até lá, Lee Joon estava no filme “Ninja Assassino” e sua impressão séria era forte. Ele também é muito legal no MBLAQ, sabe. Como um ator e cantor, ele tem um charisma que eu não tenho. Eu sou seu veterano em estreia, mas eu sinto como “Oh, aqui está uma coisa que eu tenho que aprender”. Então eu dei o primeiro passo para que nos tornássemos amigos.


- Vocês dois são chamados de “variety-dols rivais”. Como um variety-dol, o que vocês acham que o charme do outro? Vocês tem algum tipo de sentimento de competição?

» Lee Joon: Kwanghee é alegre e honesto. Eu acho que essa é sua força. Eu não tenho nenhum sentimento de rivalidade.

» Kwanghee: As palavras e ações de Lee Joon são surpreendentes. Ele dá respostas inesperadas, sabe. Eu o assisti falando sobre mamilos durante uma exposição de pele no “Radio Star” da MBC, e eu ri por um bom tempo. 


”Estou preocupado em apenas fazer uma imagem fútil”. “Eu pedi por isso”.

- Ambos receberam mais atenção como um comediante do que como cantor. Vocês são chamados de “ídolos desastrados” e “kkap-dol”. Suas preocupações são?

» Lee Joon: É muito chato que minhas aparições como comediante, pareçam ser melhores do que minhas habilidades como cantor aos telespectadores. Lógico, não é uma coisa que não goste. Mesmo assim, eu me culpo por ganhar mais atenção no meu segundo trabalho do que no meu original. Muitas vezes eu fico irritado também. Para atuação, eu também quero fazer um drama legítimo, mas parece que apenas minha imagem fútil foi projetada até hoje. Eu estou preocupado em consumir muito desse tipo de imagem também. Ultimamente, quando eu estou atuando, minha pronúncia não está sendo boa. É porque eu não estou praticando o bastante. Estou refletindo.

» Hwang Kwanghee: Eu não me sinto mal pelo apelido “kkap-dol”. É porque isso é algo que eu trouxe por minha conta. Mas há algo que eu me sinto mal sobre. Eu não sou alguém que apenas faz atividades solos, mas eu sou um membro do ZE:A, sabe. Eu sou cuidadoso sobre a parte que esse tipo de imagem possa se estender e afetar a imagem do grupo.


“Eu sinto um tipo de responsabilidade em programas de variedade.”

- Existem momentos que vocês se arrependem que pensam “Eu acho que estou arruinado” em algum programa?

» Lee Joon: Mesmo que eu voltasse no tempo, eu faria exatamente a mesma coisa. Não há arrependimentos. Eu sou um comediante. Eu acho que é o suficiente se eu aparecer em um programa e dar prazer aos telespectadores que estão cansados de trabalhar. Esse é meu trabalho, não é?

» Hwang KwangHee: Eu tenho pensamentos similares aos do Joonie. Eu também sinto um sentimento de responsabilidade nos programas. Eu não tinha isso no passado. Eu o fazia para viver. Em certo momento, eu senti a expectativa das pessoas quando eu iria aparecer em algum programa, e eu percebi que eu ganhei uma responsabilidade. Eu tenho preocupações. Eu já apareci muito em programas de variedade por um longo tempo. Então, estou num processo de correr desses tipo de tópico. Também existem momentos que eu sofro com estresse.


- Vocês dois são cantores. Também existem olhares frios a você como “variety-dols”. Já tiveram momentos que isso os machucou?

» Hwang Kwanghee: Eu não leio comentários de internet o máximo possível, mas recentemente eu descobri que houve uma enxurrada de palavras maldosas assim que a história de que “eu tenho inveja de Siwan (membro do ZE:A)” saiu. Coisas como “Hwang Kwanghee é originalmente uma pessoa má” e “ele é um lixo” são chocantes. Um certo internauta até capturou várias imagens de expressões malvadas que eu fiz em shows, postou-as e as espalhou. Eu pensava ter gravado programas feliz e com um coração puro, mas é assustador de pensar que “então as pessoas virarão suas costas em um instante”. Eu também pensei “O que devo fazer no futuro?”, “Law of the Jungle” também se tornou um ponto importante. Honestamente eu primeiramente odiava ir filmar “Law of the Jungle”. Obviamente é cansativo, certo? Mas a razão que eu ainda vou é que eu sou ambicioso. Eu também quero mostrar o meu eu natural.


- Como um comediante você tem um modelo a seguir?

» Lee Joon: Kim GuRa hyung e Park MyungSoo hyung. Eu vi Kim Gura hyung aparecendo no “Kim SeungWoo’s Win Win” da KBS2, e sua aparência direta é ótima. Com Park MyungSoo hyung, nós até mesmo trocamos mensagens pelo celular. Eu sou muito grato a ele. Ele diz “Venha comer em minha casa algum dia.”

» Hwang KwangHee: É Yoo JaeSuk hyung. Eu também quero me tornar uma pessoa alegre e fácil de se lidar. Mas eu acho que os programas combinam mais com um caráter mais forte. Uma pessoa como KangHo Dong também parece ser bem confortável. (risos)


- Me diga uma “estratégia de variedade” que pertença apenas a vocês dois.

» Lee Joon: Eu não leio os roteiros o máximo que posso. Eu também me forço a rir algumas vezes. Eu não planejo as coisas. Eu só vou e falo. Eu não calculo também. Se eu planejo as coisas antes, não é engraçado.

» Hwang Kwanghee: Parece que minhas “habilidades de variedade” estão diminuindo ultimamente (risos). Eu acho que é porque eu fui ao “Law of the Jungle” e eu tive que seguir perfeitamente o roteiro, atuando no enredo. Eu sou o tipo que dá o máximo de tudo nos programas, então, depois de fazer o programa eu sinto dores em todo o corpo.


- Quem você acha que é a esperança dos “variety-dol”?

» Lee Joon: Bem…

»Hwang KwangHee: Min do Miss A. Eu acho aquela garota engraçada.

Lee Joon vs Hwang Kwanghee “a lista de habilidades de um variety-dol”

Eles são Lee Joon e Hwang Kwanghee, que recebem bastante atenção como “variety-dol”. Como eles pensam sobre suas próprias habilidades como variety-idol? Nós preparamos “a lista de habilidades de um variety-idol”, que foi diretamente avaliada por Lee Joon e Hwang Kwanghee. Nós perguntamos a eles uma variedade de coisas, como conversas e contatos, e pedimos para que eles avaliassem eles mesmo com cinco pontos, sendo em cada categoria.

(No sentido horário, em ambos os painéis) Dança, canto, inteligência (QI), emoções (QE), conversação, contatos, dinheiro (saúde), atuação.

 

» Lee Joon

Glossário: Um gênio da dança. “Ídolo desastrado”. “Ele errou o ‘jo’ de ‘correr’ com o ‘jo’ que falamos na manhã” [Isso é em relação ao coreano]. O rei da pão-duragem. “Ele está economizando desde o ensino médio para comprar uma casa.” A versão nova de Rain no filme de Hollywood “Ninja Assassino”, apareceu no “Jungle Fish” da KBS, “I Need a Fairy”, etc. “Acting-dol” (ídolo que atua).

Ele é original da Escola de Dança da KNUA (Universidade Nacional de Artes Coreana). Suas habilidades em danças são incríveis. Ele possui tanto flexibilidade quanto força. Ele também está no centro das coreografias do MBLAQ. Surpreendentemente, ele não tem confiança em falar. Ele deu a si mesmo em conversação, 2 pontos. “Eu sou estranho mesmo na escolha de palavras”. Lee Joon disse que “honestamente, eu não sei porque as pessoas riem”. Ele pensa que sua atuação “tem piorado”. No tempo do filme “Ninja Assassino”, ele estava com a ilusão que havia feito bem, mas agora ele percebe que até mesmo falha em pronunciação e está arruinado. Ele também é estrito em dar pontos à sua atuação. E sobre a inteligência do “ídolo desastrado”, Lee Joon? “Eu realmente não sei. Obviamente, eu não sou inteligente”.


» Hwang Kwanghee

Glossário: “Kkap-dol”. “Plastic-dol”. “Muito melhor depois de concertar”. As habilidades de conversa que quebram a formalidade. “Garotas não gostam de homens com lápis de olho forte, mas eu acho que o meu é o mais forte”. A borboleta entre os ídolos.

Ele era originalmente do mesmo grupo de dança que Hyoyeon das Girls’ Generation, CL das 2NE1, HyunAh das 4Minute, etc. “Eu dançavam bem, e recebi atenção em um grupo de dança também”. Ele deu às suas habilidades de dança 4 pontos. Contrariamente, ele deu pouco valor às suas habilidades de canto. “Eu não posso ser perfeito. Se eu tivesse confiança no meu canto, eu teria feito solo”. Sem comentários sobre sua inteligência. “A linhagem da minha família não é ruim. Meus pais trabalham em uma indústria de finanças, e minha irmã mais velha é um repórter. Minha irmã mais nova está na universidade como uma estudante de ciência e engenharia. Eu falo um pouco de inglês também”. Ele não tem confiança em sua atuação. “Eu perdi o seriado que eu apareci”.

______________________________________________

SOURCE EDaily Part 1, Part 2

TRAD KOR-ENG mocha @AbsoluteMBLAQ.net

TRAD ENG-PT Kamei @ BLAQtemptation

Texto 14/08/2012 | 1 note | Reblog
Tags:  entrevista # Lee Joon # ZE:A # MBLAQ # KwangHee #

[01/08/12] [SCANS+TRAD] Entrevista com G.O para a revista Yes! de Hong Kong

Assunto: Ultimamente
P1. O que está fazendo esses dias?
R1. Turnê Asiática

P2. Sua última meta?
R2. Sucesso total para os concertos do MBLAQ

P3. Algo pelo que você está feliz ultimamente?
R3. O evento surpresa que as fãs prepararam para nós no show

P4. Algo que você quer recentemente?
R4. Descansar devidamente

P5. Algo que anda te preocupando?
R5. O sub-unit com o Mir

P6. Um prato que você quera preparar nos últimos tempos?
R6. Nenhum

P7. Alguém com que você colaborou ultimamente?
R7. IU

P8. Uma recente experiência memorável?
R8. Participar do concerto nos Estados Unidos

P9. Um grupo feminino que você tem prestado atenção recentemente?
R9. APink

P10. Um lugar internacional que você esteve nesses últimos tempos?

R10. Hong Kong

Assunto: Vida diária
P11. Você tem o hábito de se exercitar frequentemente?
R11. Não

P12. Algo que tem sempre com você?
R12. Muito dinheiro

P13. O que você faz no tempo livre?
R13. Jogo video-game em casa

P14. Você tem o hábito de entrar na internet todo dia?
R14. Sim

P15. Qual o site que você mais visita?
R15. Twitter

P16. Quanto tempo você leva tomando banho?
R16. 30 minutos

P17. Onde você lava primeiro no banho?
R17. Cabeça


P8. A pessoa mais próxima de você?
R18. Os membros, especialmente o SeungHo

P19. Qual o tipo de telefone queusa?
R19. iPhone

P20. Tem algum animal de estimação?
R20. Sim, um camaleão

Assunto: Gostos/Desgostos
P21. Comida favorita?
R21. Coreana

P22. Celebridade favorita?
R22. Victoria do F(x)

P23. Cor favorita?
R23. Preto e branco

P24. Estilo preferido?
R24. O que for confortável

P25. Parte preferida do seu corpo?
R25. Peitoral

P26. Coisa favorita de dizer?
R26. Hahahaha (própria risada)

P27. Tipo ideal?
R27. Genuína e amável

P28. Quem você mais respeita?
R28. Pais e meu mentor, Rain

P29. Lugar favorito em Hong Kong?
R29. O topo do pico Victoria [Obs.: Vista do topo do pico Victoria]

P30. O que você faria pelas A+ Goddesses (deusas)?
R30. O que quisessem

Assunto: Memórias
P31. Apelidos que você tinha?
R31. G.O Peludo, Pelo Pelo, Homem Peludo Bonito [Obs.: os apelidos fazem mais sentido em chinês…]

P32. Quem tem o maior impacto na sua vida?
R32. Meus pais

P33. Algo que você quer preservar pelo maior período possível?
R33. As memórias que eu tenho com os membros e com os fãs

P34. Algo que os fãs fizeram que é mais memorável?
R34. Tudo

P35. Nome do seu primeiro álbum?
R35. “JUST BLAQ”

P36. Nome do seu primeiro single?
R36. “Oh Yeah”

P37. Seu sonho de infância?
R37. [Ser um] cantor

P38. Atividades antes de debutar com o MBLAQ?
R38. Ser um membro do Tykeys

P39. Nome artístico que tinha?
AR39. Jang Goon

P40. Idade que você tinha quando teve seu primeiro amor?
R40. 17 anos

Assunto: Fantasias
P41. Se você pudesse nascer de novo, o que faria?
R41. Continuaria sendo cantor

Q42. Se você tivesse um mês de férias, o que faria?
A42. Viajaria para o exterior

P43. Se você tivesse a oportunidade de conhecer seu ídolo [favorito], o que você iria dizer pra ele/ela?
R43. Eu sou seu fã

P44. Se você tivesse um desejo, o que pediria?
R44. Ser amado por todos

P45. Se você visse um fantasma, como reagiria?
R45. Eu perguntaria, “o que você está fazendo aqui?”

P46. Se você conseguisse fazer mágica, o que faria?
R47. Usaria para ficar invisível

P47. Se você fosse a uma ilha deserta, o que levaria?
R47. Meu telefone

P48. O que a sua futura esposa tem que ter?
R48. Ela precisa ser linda e saber como cozinhar

P49. O que você quer fazer daqui 10 anos?
R49.Ser um bom marido e pai

P50. Se amanhã fosse o fim do mundo, o que você faria?
R50. Algo que eu normalmente não tenho chance de fazer

___________________

SCANS: nanch0428 @ yfrog.com

TRAD ENG: BaiduMBLAQ吧

TRAD PORT: Bein @ BLAQ Temptation


Vídeo 2/08/2012 | 4 notes | Reblog
Tags:  mblaq # g.o # entrevista #

[11/02/12] [ENTREVISTA] Thunder via twitter @mkstartoday

Oi! Meu nome é Thunder. Prazer em conhecê-los

@ityou_dung: @mkstartoday BLAQ Cat, You, Don’t Go etc. Há mais músicas do Thunder Oppa escondidas? hehe. Se sim, você pode dar uma pequena dica?!!

@mkstartoday: @ityou_dung Mm.. Quantas músicas têm„ Há de vários gêneros keke. Tudo mais é um segredo

@Charanda82: Muito obrigado por surpreender os fãs Indonésios com sua nova música no palco da BLAQ Tour, muito feliz. @mkstartoday

@mkstartoday: @Charanda82 Muito obrigado, o concerto na Indonésia, muito obrigado por virem ao nosso show, amamos vocês.

@jihee96: @mkstartoday Oppa! O concerto (a data) não está muito longe, como você está se sentindo??

@mkstartoday: @jihee96 Mm„ Por favor antecipe kekekekeke

@CDSU_: @mkstartoday Hyung! Quando você está em cosa com suas Noonas, sobre o que vocês fofocam/falam sobre?

@mkstartoday: @CDSU_ Não há fofoca…

@CaKuJaNg: @mkstartoday THUNDER !!!!!!!! Oi…….

@mkstartoday: @CaKuJaNg Oi

@annisha: Oi, Thunder, Don’t Go é uma música muito boa, eu amo ♥!! Da onde você arranjou inspiração para fazê-la? Obrigada, fighting~! ^0^

@mkstartoday: Só minha imaginação, eu acho… HaHa

@Kath_Gris: @mkstartoday Eu realmente amo muito a música ‘Don’t Go’… É sua própria música… Você tem algum sentimento particular por essas músicas? Por favor, venha para o Peru! ^^

@Kath_Gris Eu gostaria de verr todo mundo no Pero hehe. Don’t Go é uma música fácil de escutar com uma boa melodia, parece… O que mais eu posso dizer.. keke

@Parkshk: @mkstartoday Thunder Oppa é maravilhoso~!! Se não, então é fofo~~!! Qual você prefere ser chamado?

@mkstartoday; @Parkshk Eu gosto de todos, obviamente keke

@jihee96: @mkstartoday A nova música da Dara unnie foi lançada. Como você se sente sobre isso??

@mkstartoday: @jihee96 É bom kekekekeke Eu estou repetindo ela infinitamente

@MyLifeAsMeliss; @mkstartoday Oi, meu nome é Melissa e eu sou da Holanda. Eu sou sua fã! :D Você visitará a Holanda? :) Desculpa pelo meu coreano ruim. xoxo Melissa
@MyLifeAsMeliss Seu coreano é bom keke

@xinying: @mkstartoday Parece com o DaDoong eh??? ^^

@mkstartoday: @xinying Fofo

@rlatpfl96: @mkstartoday Oppa, o que você quer desafiar?
@mkstartoday: @rlatpfl96 Quero comer 5 porções de carne sozinho

_______________________________________________

SOURCE mkstartoday @ twitter

Cr adorkableMBLAQ @ absolutemblaq.net

TRAD ENG-PT bein @ BLAQTemptation

Texto 13/07/2012 | 2 notes | Reblog
Tags:  mblaq # cheondung # twitter # entrevista #

[28/06/12] [ENTREVISTA] MBLAQ abriu suas asas, e eles logo esperam voar ao coração da Ásia

Começando com seu concerto em Jakarta, Indonésia, no dia 30 de Junho, MBAQ planeja sua tour em Bangkoko em 7 de Julho, em Seoul, de 21 a 22 de Julho, Osaka em 26 de Julho, Tokyo de 30 a 31 de Julho e Taipei, no dia 18 de Agosto, nessas seis cidades à tour BLAQ%.

O grupo continuou a crescer desde que fez seu debut em 2009, e planeja ir além, em um stage ainda maior para encontrar mais fãs ao longo da Ásia.

Quando encontramos os membros na sua sala de treino em Gangnam, eles estavam ocupados praticando para sua primeira tour internacional.

Mesmo que eles parecessem ocupados, eles aparentavam estar ainda mais excitados do que no decorrer de toda sua carreira.

Como vocês se sentem devido ao seu show próximo?

SeungHo: Eu estou muito nervoso por ser nossa primeiro tour internacional exclusiva. Está tudo acontecendo devido ao amor que nos é mandado por várias pessoas.

Vocês estão ansiosos pelo concerto? O que estão preparando?

SeungHo: A concepção de várias músicas vão mudar. E também terá muitas coisas a se ver nas performances individuais. Várias performances nunca vistas foram colocadas em stage. Será um presente. Nós estamos preparando shows de mágica, dança e até mesmo apresentações de piano.

Joon: Nós pretendemos rearranjar nossas músicas. Serão as danças e a música. Nós planejamos interpreter nossas músicas de um novo modo.

O que o cantor responsável de sua agência, Rain, diz sobre os concertos?

SeungHo: Ele semprenos dia que devemos praticar bastante, mas esquecer de tudo e apenas aproveitar quando estamos no palco. Ele também nos disse para colocar todo nosso esforço em praticar, e quando estivermos exaustos a ponto de sentirmos que vamos morrer em seguida, nós deveríamos todos começar a rir.

Ele disse que isso nos ajudaria a tocar ainda mais fundo o coração de nossos fãs. Isso é o que ele diz, mas é difícil. Se você está exausto, você não consegue rir. Por isso que Rain é tão fantastico.


Atualmente, os grupos de ídolos vão mais para fora do país do que às suas regionais. Isso é tudo devido ao Kpop Boom. (Kpop Boom seria equivalente à Onda Hallyu)

SeungHo: Isso é verdade. Nós não fizemos nenhum show regional, mas estamos os fazendo internacionalmente. Na verdade, nós vamos mais para Tóquio, no Japão do que para às cidades da Coréia.

Mesmo assim, nós ficamos preocupados. Eu acho que uma vez que nos mostramos muito aos fãs internacionais, nós não seremos tão misteriosos mais. Quase todos os ídolos do Kpop viajam para for a do país… Uma vez que os fãs de for a possuem muitas chances do vê-los, eles sentem menos necessidade de ir a cada concerto.

Alguma coisa interessante aconteceu em outros países?

SeungHo: No ano passado nós fomos ao Brasil em pleno verão para filmar um programa da MBC entitulado “Kpop Cover Dance Festival”. A Cube Entertainment se apresentou na América no Sul quase no fim do ano passado, mas nós fomos ao Brasil antes dele. Os brasileiros nos falaram que fomos os primeiros ídolos do Kpop que foram à América do Sul.

Nós nem ao menos sabíamos que as pessoas iriam nos reconhecer na América do Sul, mas quase 3000 fãs foram ao aeroporto. Nós queríamos entrar em contato com eles, mas nós não podíamos por causa de razões de segurança. Eles nos disseram que os fãs esperaram dias no aeroporto. Quase 5000 fãs se reuniram em nosso hotel também.  Nós fizemos uma pequena apresentação no local de filmagens por causa disso. Fãs do Peru e da Argentinas estiveram por lá também.
Nós ficamos tão felizes… Nós fizemos questão de agradecer e nos desculpar por não podermos vê-los no aeroporto, via twitter. Nós tivemos que pagar mais de 100000 won nas nossas contas de telefone porque usamos o roaming, mas nós nos realmente sentimos que tínhamos que agradecê-los.

Que músicas e performances que os fãs internacionais gostam?

SeungHo: Normalmente eles gostam dos refrões que são em inglês. Nós temos várias músicas que possuem refrões em inglês. Eu acho que esse é o motivo deles (refrões) serem tão amados. Para os fãs, eles se tornaram mais similares.

A princípio, os fãs japoneses ficavam quietos ao ouvir nossas músicas, mas agora eles são tão apaixonados como nossos fãs coreanos. Os fãs japoneses tem aprendido coreano mais rápido do que nós conseguimos aprender o japonês.

Mir: Eles normalmente gostam das mesmas coisas que nossos fãs na Coréia gostam.

Ídolos do Kpop vem agindo como cidadãos diplomadas. Vocês devem estar sentindo um pouco essa responsabilidade.

G.O: Nos tentamos, especialmente, sermos cuidadosos com nossas ações longe da Coréia. O interesse na gente leva ao interesse na Coréia. Mir e eu visitamos o Peru uma vez para trabalho voluntário e até mesmo lá encontramos fãs. Nós não estávamos planejando encontrar fãs ali, mas uma criança colocou para tocar uma música nossa no celular e conversou sobre Taekwondo.

Estou orgulhoso porque eles não amam apenas a gente, mas a Coréia em geral. Eu estava tão feliz por ir ao Japão tão cedo na nossa carreira, mas agora o mundo é nosso palco. Eu me sinto realmente orgulhoso quando penso que o mundo está de olho em nós.

O que o MBLAQ necessita para ir além no mundo?

G.O: Definitivamente, não há uma resposta. Para mim, eu acho que o mais importante é que nós aproveitemos isso. Nós tentaremos cantar músicas que nossos fãs gostem.

SeungHo: Nós passamos por muitas coisas até hoje, mas agora eu sinto que eu quero trabalhar com música de uma forma mais leve como um músico. Eu quero que nós nos tornemos um grupo musicalmente forte. Nós somos ídolos, mas cada membro tem idéias musicais diferentes. Eu costumava gostas de Crying Nut quando era criança.

O MBLAQ realmente é bem habilidose em seus vocais. Algumas vezes suas habilidades parecem menores por vocês estarem em um grupo?

G.O: Não. Há mais aspectos positives em estar em um grupo. Ninguém realmente espera muito de você, mas quando você demonstra suas habilidades, eles ficam surpresos. Eles gostas de um ídolo que consegue cantar esse tipo de música.

G.O está atualmente atuando no drama “Ghost”. Tem alguém que tem desejo em se tornar solo?

G.O: Eu queria tentar atuar. Cantores devem aparecem em programas de variedades e entrevistas enquanto eles tentar promover sua música, e é difícil concentrar em algo, uma vez que temos agendas apertadas.

Atores, por outro lado, podem se concentrar em seu ato quando eles começam a gravar, e eu eu invejava isso. Eles diziam que se você continuava sempre se concentrando, conseguiria se livrar logo daquilo. Eu estou também ainda aprendendo os charmes da atuação. Eu quero continuar atuando no futuro.

SeungHo: Eu quero crescer mais como um cantor primeiro. Eu apareci do drama “Sharp” quando eu era novo, como um dublê em uma cena de piano. Foi minha primeira e última vez. Eu fiz teatro quando estava no colégio, mas eu gostei mais de dançar.

Thunder: Eu quero fazer tudo que tenha a chance de fazer. Eu quero, especialmente, compor e escrever músicas até que eu morra.

Joon: Eu não tenho planos em especial.

Mir: Eu quero tentar atuar, se me derem a chance. Mas eu quero melhorar em rap mais do que atuar.

Vocês tem estado tão ocupados durante todo esse tempo. O que vocês querem fazer uma vez que achem um tempo para vocês?

SeungHo: Eu quero viajar com os membros do MBLAQ. Nós sempre saímos do país para trabalhar, mas nunca para descansar. Eu desejo conseguir ter umas férias em conjunto. Eu quero beber também.

Nós não temos nenhuma regra que não podemos começar relacionamentos, mas uma vez que não temos relacionamento algum, eu não consigo pensar em mim fazendo isso.

Mir: Eu concordo. Eu quero ir para fora com os membros. Eu também quero fazer um acampamento perto de um rio na minha cidade natal (Jangsung, Jeollanam-do) e sair com meus amigos lá.

G.O: Eu quero descansar com os membros. Uma vez que nós ganhamos o hábito de ficarmos juntos, nós não conseguimos fazer diferente, mesmo que alguém nos diga para o fazer. Eu apenas quero descansar confortavelmente e escrever músicas.

Thunder: Eu quero sair em viagens sem planejar e aprender a tocar violão.

Joon: Eu apenas quero descansar em casa. Eu tenho que dormir bastante. Tenho fatiga crônica.

Alguma última frase para sua tour asiática?

G.O: Além do Japão nós estamos visitando outros países pela primeira vez em muito tempo. Então, muitas pessoas estarão esperando pela gente, aguardem por isso.

Mir: Nós vamos apresentar um show que terá um conteúdo completo.

___________________

Source: CJ E&M enewsWorld
ENG Translation: Yahoo Philippines

PT Translation: Kamei @ BLAQtemptation_

Thanks to MBLAQ ATTACK - Reuploaded: Starlet@mblaqattack.net

Photo credit: J Tune Camp

Texto 30/06/2012 | 5 notes | Reblog
Tags:  mblaq # entrevista #

[13/06/12] [ENTREVISTA] G.O no Evento de Ghost Com Perguntas Ao Vivo Pelo Twitter @ SBS

Q: Se você trocasse de rosto como no kdrama, com o rosto de quem você gostaria de renascer?
R: Eu quero trocar de rosto com um cara legal/bonito como o sunbaemin So Jisub keke

Q: O que você faz nas horas vagas enquanto está gravando o k-drama?
R: Pratico meu script, pratico para a Asia Tour e jogo Diablo 3 keke


Q: Havia algum apelido como esnobe atrapalhado no script? Há algum apelido criado durante as filmagens?
R: No terceiro episódio havia uma cena onde o Presidente Kwon Hyukjoo chama o Lee Taekyoon de esnobe atrapalhado, mas ele tem chamado ele assim desde o primeiro e segundo episódios. keke

Q: Eu acho que Lee Taegyoon e o G.O usual se parecem. O que você acha? Quais são as suas características em comum?
R: Eles são parecidos, mas pelo ponto de que os dois são masculinos e impacientes, que não conseguem ficar parados perante alguma injustiça keke

Q: Quando se transforma no investigador Lee Taekyoon, qual o ponto principal de atuação que o G.O mais dá ênfase?
R: Já que eu faço o papel do mais novo, estou tentando fazer uma atmosfera tranquila. 


Q: Investigador Lee Taekyoon!! Você tem alguma dificuldade ou episódio atraente enquanto está atuando?
R: É difícil ficar no mesmo nível que os sunbaemins, mas é bom que eu tenho muito tempo pra me concentrar^^


Q: O fato de que um espião interno da Agência Nacional de Polícia é chamado de esnobe atrapalhado raramente acontece keke O que você acha desta opnião? Quem é melhor, o ex líder da equipe Kim Woohyun ou o Park Giyoung que se transformou no Kim Woohyun?
R: keke Aplausos pela imaginação~ E eu gosto mais do ex líder da equipe Kim Woohyun ke


Q: De quem foi a idéia da foto divulgada há não muito tempo atrás pelo Lim Jigyoo e a tirada pelo twitter do G.O?^^ keke
R: Foi idéia do sunbaemin Kwon Haehyo keke

Q: Deve haver muitas dificuldades para gravar o k-drama neste verão quente TT TT Qual o segredo do oppa G.O pra se manter saudável?!!! Por favor, compartilhe isto com os seus fãs que estão preocupados com sua saúde!!!
R: Evitando comer comidas pesadas muito tarde e tomando multi-vitamínicos periódicamente keke


Q: G.O, você é bom com computadores na vida real? haha Você digitou bem rápido no k-drama…haha Você estava só brincando com o teclado ou digitando cuidadosamente? kekeke
R: Eu estava só batendo grosseiramente kekekekeke


Q: Quando você está exausto e volta para o dormitório, o membro o cumprimenta/recebe melhor é?????
R: Mir-goon me cumprimenta da maneira mais amável com seu cabelo armado, resultado do seu sono fraco keke


Q: É assim que o oppa G.O decora o script!
R: Estou tentando muito decorar as situações keke


Q: Quando está atuando, a expressões de atuação tomam vida~ Então, você pratica na frente do espelho ou faz algo especial para pegar o sentimento? ^^
R: Eu pratico olhando no espelho e penso como se os outros estivessem lá quando estou sozinho keke

_________________________

SOURCE SBS twitter

Cr pics absolutemblaq

TRAD KOR-ENG kul absolutemblaq

TRAD ENG-PT BLAQTemptation

Texto 14/06/2012 | 0 notes | Reblog
Tags:  entrevista # g.o # ghost # mblaq # twitter #

[23/05/12] [ENTREVISTA] Conferência de Imprensa de 2012 MBLAQ “TURNÊ BLAQ%” ao vivo em Bangcoc

-Introdução em Tailandês-

TODOS: Olá, somos o MBLAQ.

Mir: Olá. Sou o maknae, Mir.

G.O: Olá. Sou o G.O.

SeungHo: Olá. Sou SeungHo.

Thunder: Olá. Sou o Cheondung.

Joon: Olá. Sou o Lee Joon.

- Como vocês se sentem sobre terem um show na Tailândia?

Seungho: Os fãs devem ter visto nossas performances na televisão antes, mas o que está para acontecer na Tailândia é algo que vocês nunca viram em lugar algum. Nós também temos uma surpresa a vocês. Nós nos preparamos bastante para isso, então, venham todos e juntem-se a nós.

- O que o título do show “THE BLAQ%” significa?

G.O: É um trocadilho em coreano, “BLAQ%” parece com “100%(baek%)”. O que nós estamos dizendo aos nossos fãs é que nós nos colocamos 100% no concerto.

- E sobre o título do último álbum, “THE BLAQ% VER.”?

SeungHo: O conceito do álbum é converter 100% da nossa energia aos fãs.

- Vocês acham que são bem sucedidos na sua carreira até agora? Se não, em que aspecto acham que devem melhorar?

G.O: Nesse momento eu não posso dizer se somos bem sucedidos ou não. Mesmo assim, eu sinto que não estamos fazendo muito na Tailândia como deveríamos fazer. Eu, honestamente, quero mostrar mais do poder do MBLAQ.

- Vocês estão se encontrando com o Rain ultimamente? Que tipo de aviso ele deu a vocês?

SeungHo: Nós não temos nos encontrado com Rain sunbaenim por um tempo, já que ele está no exército. Mas recentemente nós falamos com ele pelo telefone em um programa de rádio, e ele nos encorajou a fazer nossa tour com sucesso.

- O programa de TV, Hello Baby, acabou mas os fãs ainda estão impressionados. Quem vocês acham que foi o melhor papai?

Mir: Antes do programa começar nós éramos mais famosos que as crianças. Mas no fim, as crianças se tornaram mais famosas. Os horários deles estão tão cheios que não conseguimos encontrar tempo pra ficar com eles.

Joon: As crianças não gostavam de mim no início, mas ao fim, todas elas começaram a gostar.

- Quem do MBLAQ que vocês gostariam que seu próprio filho fosse parecido?

SeungHo: Todos combinados juntos. Boa aparência, altos, boa técnica vocal. Eu quero meu filho tendo todos esses pontos combinados.

Mir: Um programa de TV fundiu todas as nossas fotos juntos e apareceu um homem muito bonito.

- Como vocês querem que a mãe do seus filhos sejam?

SeungHo: Ser bonita é importante, mas ter um bom coração é ainda mais.

- O MBLAQ se junto à campanha “Infinitely Yours, Seoul”. Onde em Seoul vocês querem mostrar às suas fãs?

SeungHo: Namsan. O tempo é muito bom. Uma visão muito gostosa de se ver.

- Uma vez que SeungHo e G.O são os mais velhos, quais são suas técnicas para conseguirem controlar os mais novos?

SeungHo: Eu usa a força. (risos)

G.O: Eu os olho diretamente nos olhos.

- SeungHo, nós ouvimos que você é muito bom comendo. Quando você é melhor nisso?

SeungHo: Eu realmente amo comer. É algo que eu não consigo viver sem.

Mir: Antes de chegarmos aqui nessa sala, ele inflou a barriga dele de tanta comida.

SeungHo: Eu já participei de um concurso de comida. Eu comi 32 vasilhas de melancia daquela vez.

- G.O está participando de um novo drama com So Jisub. Como se sente em relação a isso? E como é seu personagem?

G.O: Jisub-ssi é uma grande estrela com experiência. Isso também se aplica ao resto do elenco. Eu estou muito agradecido por ter a chance de trabalhar com muitas pessoas famosas. Eu atuo como um cyber detetive que é um pouco tímido, mas muito bom em analisar as coisas.

- Lee Joon, você é considerado experiente em atuação. Que tipo de conselho você dá a G.O?

Joon: Vamos dizer que eu não dou avisos a ele, uma vez que não sou tão bom assim. Ele me perguntou, mas eu só pude dizer poucas coisas.

G.O: Na verdade ele me encoraja a todo instante. Ele é experiente.

- Cheondung, que tipo de músicas você escreve?

Thunder: Eu gosto de músicas relaxantes. Eu estou no meio de processo de criação de uma que combine com o MBLAQ. Por favor, esperem ansiosamente por ela.

- Sendo o mais novo, quem você acha que é o irmão mais carinhoso, Mir?

Mir: Eu não posso especificar. Todos tem seus próprios pontos bons. Alguns adoram me animar dando presentes, outros gostam de brincar comigo e outros são bons comigo.

Joon: Se você pudesse escolher só um, quem seria?

Mir: Eu escolho dois então. Seungho hyung e G.O hyung. (risos)

- Como vocês se sentem tendo a chance de participar de metada da Asia Dream Cup 2012?

SeungHo: Eu amo futebol. Mesmo que estivéssemos lá para cantar, eu gosto de ficar lá e assistir até o fim do jogo.

- Digam algo para convidar seus fãs ao show, por favor.

Mir: Nós adoraríamos que vocês viessem e vissem bastante nossa beleza. (risos)

“2012 MBLAQ ‘THE BLAQ% TOUR’ EM BANGKOK” será no dia 07 de Julho. Vocês podem reservar seu ticket agora via http://www.thaiticke…l.php?sid=1292.  Para mais informações chequem em http://www.MYentOfficial.com , Twitter @MYEntofficial e http://www.facebook.com/MYEntOfficial.

______________________________________

SOURCE pingbook

TRAD THAI-ENG aGoGo, AbsoluteMBLAQ

TRAD ENG-PT BLAQTemptation

Texto 2/06/2012 | 6 notes | Reblog
Tags:  entrevista # mblaq #

[22/04/12] [NEWS] Entrevista com o Pai de Lauren, Andrew Lunde

A febre do programa Hello Baby com MBLAQ ainda persiste até três semenas depois do programa ter acabado. Tuites mencionando Lauren, Leo e Dayoung - as três crianças adoráveis de famílias multiculturais que participação da 5° Temporada - ainda persistem fortemente pela “timeline” dos fãs diariamente. Porque essa temporada em particular atraiu um grande público - até mesmo aqueles que não são fãs de MBLAQ - não é dúvida de ninguém. Hello Baby com MBLAQ parece ter levado o programa a um novo nível, quando trouxe riso ao público não somente pelas dificuldades, - quando Mir deixou o bolo de aniversário de Dayoung cair é um bom exemplo - mas também pelos debates sobre as decisões tomadas por cada membro de como educar as crianças.

Curiosa pelo que os pais biológicos das crianças pensam sobre o programa, Suzieuda entrou em contato com Andrew Lunde, pai de Lauren, para saber a sua avaliação sobre os membros de MBLAQ, as suas habilidades como pais e sobre a indústria do Kpop em geral. E ela não poderia deixar de perguntá-lo sobre um possível encontro de Hello Baby MBLAQ. Leia para descobrir o que Andrew tem a dizer sobre isso e mais.

S: O quanto você sabia sobre MBLAQ antes do programa?

AL: Nós já tinhamos ouvido falar sobre eles, mas não eramos fãs. Agora eu diria que sou definitivamente fã de cada um deles e que os desejo tudo do bom e do melhor.

S: Qual a sua impressão sobre as habilidades individuais dos membros de MBLAQ como pais?

AL: Essa é uma pergunta difícil pelas devido as diferenças culturais. Também, não há “certo” ou “errado” na maneira de se criar uma criança e tudo é discutível. Cada um dos pais de MBLAQ possuem os seus talentos. Achei que Mir é muito divertido e extremamente energético, e que fez uma forte primeira impressão. Thunder tem uma influência calma entre todos. Joon roubou o coração das crianças, então ele deve ter acertado em alguma coisa. G.O também é calmo e animado, e as crianças responderam a isso, e creio que você deve estar curiosa sobre Seungho… Responderei mais tarde sobre ele.

S: Os fãs se dividiram em duas opiniões sobre quando Mir colocou Dayoung para fora da mesa, quando ela se recusou a comer no episódio 3. Teve momentos em que vocês concordavam e/ou discordavam com os métodos de educação usados por eles?

AL: Antes eu achei que Joon era um pouco barulhento com os barulhos raivosos que ele dirigia a Leo e essas coisas. Mas eu rapidamente aprendi que, na verdade, era em tom de brincadeira, que ele não era realmente agressivo e é, de fato, exatamente o contrário. Honestamente, porém, eu nunca criticaria muito nenhum deles e eu até tuitei em defesa do Mir, pois eu sabia que ele não tinha nenhuma má intenção ao fazer aquilo. E também tuitei que Dayoung deveria se abrir mais com o tempo, como eu a via animada longe das câmeras, e eu estou muito feliz que Dayoung tenha deixado sua família orgulhosa.

S: Eu pessoalmente aprendi bastante com o episódio 4 (aquele em que Dayoung recebeu terapia para ajuda-la a se expressar melhor). Você tem algum episódio preferido no qual você tenha aprendido alguma coisa sobre educação infantil?

AL: Eu acho que também aprendi muito com esse episódio e, a propósito, eu tenho o ursinho que estava no episódio e tentei falar com Lauren com ele em uma ocasião, mas eu não sou uma psicóloga de crianças e não posso ser comparada ao brilhantismo daquela mulher. Pensando no programa, eu acho que isso ajudou MBLAQ em seu trabalho como pais, e provavelmente mostrou aos fãs que ser pai é difícil e pode ser uma tarefa sem retribuições. Se você se esforçar bastante, o resultado pode ser fantástico.

S: Estar atrás das câmeras no programa o ajudou a entender como a indústria do Kpop funciona? (Por exemplo, você ficou chocada com como os ídolos ficam ocupados durante as épocas de promoção?)

AL: Eu estou trabalhando na Coréia há bastante tempo e a indústria do Kpop não é diferente de nenhuma outra. Os coreanos trabalham durante muitas horas e eles sabem disso. A maioria dos executivos com quem falo (no meu trabalho) estão esperando o dia em que as pessoas trabalhem menos na Coréia. Isso pode levar um tempo, mas esperançosamente as estrelas do Kpop também terão horários mais razoáveis no futuro. No momento, eu me sinto mal, pois eles são, provavelmente, as pessoas que mais trabalham no “show business” em qualquer lugar do mundo. Pela minha experiência prévia, isso não me surpreendeu. Mas uma coisa que me chocaram, foi ver o MBLAQ apresentando uma música todos os dias na televisão. Isso deve ser muito trabalhoso para receber benefícios tão limitados. 

S: Como você drescreveria a relação de Lauren com Seungho? O que acha que teria feito ela ser apegada particularmente a ele?

AL: Eu realmente não tenho ideia do porquê que ela se apegou a ele quase que instantaneamente. Minha esposa acredita que foi porque eles fizeram coisas bem divertidas as primeiras vezes que se encontraram. O parque aquático e com claro o primeiro encontro no parque de trenós. Coloque crianças num lugar divertido e elas com certeza vão gostar de quem as levou lá. Seungho apostou nisso e ganhou o coração de Lauren rapidamente. Pensando no primeiro dia de filmagem, eu estava um pouco preocupado se Lauren ficaria com vergonha e quisesse ficar conosco. Ela nos surpreendeu por não ter se importado que não estávamos por perto! Voltando a Seungho, ele é muito gentil, inteligente e uma pessoa amável. Ele cuidou de Lauren como se fosse um membro da família e ela respondeu a isso. Foi uma grande experiência pra Lauren.

S: Como se sente pelo amor e atenção excessivo que os fãs internacionais tiveram por Lauren?

AL: Tem sido um caminho louco. Quando eu sento e penso em tudo que está acontecendo, é realmente surreal. É claro que estou realmente feliz com toda essa atenção que estão dando a ela e até agora tem sido quase 100% positivo. Continuo a me impressionar quando ouço um novo país que Lauren tem fãs. Até agora nós recebemos presentes da Espanha, Brasil, Estados Unidos, Japão, Tailândia, Singapura e me disseram que virão de mais outros lugares. Eu realmente não tinha ideia. Estou fazendo meu melhor pra deixar os fãs felizes e isso tem feito o tempo da livre nossa família diminuir, mas tudo está valendo a pena.

S: Então qual o próximo plano para Lauren? Planejando algum outro Reality Show para ela?

AL: Nós temos que esperar e ver. O telefone pode tocar hoje, amanhã ou talvez nunca mais. Eu estou feliz com apenas o que foi realizado. As aulas da Lauren irão começar em breve e será interessante ver, se tiver algo, o que acontecerá depois. Eu continuarei a atualizar coisas no twitter e se tiver alguma grande notícia, ficarei feliz em avisá-los.

S: E a pergunta valendo ouro para todos os fãs de Hello Baby com o MBLAQ:  algum plano de reencontro com o MBLAQ?

AL: É um pouco cedo para falarmos disso. Um reencontro significa que algum tempo passou desde então. Eu espero que possamos nos ver novamente esse ano.

S: Muito obrigado pela atenção, Andrew!

_________________________

SOURCE suzieuda

TRANSLATION ENG-PT BLAQTemptation

Texto 6/05/2012 | 6 notes | Reblog
Tags:  andrew # hello baby # lunde # mblaq # news # entrevista #

Baby U! O segundo single chegou!

O segundo single de MBLAQ será lançado dia 26 de outubro. A faixa que dá o nome ao álbum “Baby U!” foi escolhida para ser a abertura da animação “Beelzebub”!!

Aqui está uma entrevista com os estes cinco garotos que certamente ficarão ainda mais populares no Japão!

Finalmente o segundo single do MBLAQ, ”Baby U!”, foi lançado. A música título do single é agitada do começo ao fim. O rap foi escrito em japonês, coreano e inglês, o que torna a música ainda mais emocionante.

MBLAQ irá arrasar com o coração de seus fãs japoneses com a sua música romântica extremamente sentimental.

Por outro lado, Again é uma típica canção de R&B.

A alternância dos vocais principais da música e o refrão bem descolad são os motivos pelo quais eles são chamados de talentosos.

Nós entrevistamos MBLAQ, que está ganhando vários fãs aqui no Japão, e perguntamos sobre a sua nova e arrasadora canção “Baby U!”.

- “Baby U!” soa pop e rápida.

Joon: Combina com a nova tendência Kpop.

SeungHo: A animação da música vai fazer você viciar escutando.

- Verdade. Como vocês irão se apresentar ao vivo com uma música tão rápida?

SeungHo: Da mesma forma que em “Your Luv”, nós focamos em expressar o significado da letra em nossa performance.

G.O: A letra é a parte mais importante, então desejamos compartilhar a mensagem que esta música passa.

-O rap foi escrito em japonês, coreano e inglês. Qual foi o propósito de vocês ao fazê-lo com três línguas numa só música?

Cheondung: Recentemente Kpop tem ganhado foco em vários países, então nós queriamos retribuir isso de alguma forma.

Mir: Gostaria de poder me comunicar com mais pessoas do que consigo neste momento, então tentei cantar em várias línguas.

- O último verso da letra “Hey I’m lonely, so lonely” (“Ei, estou solitário, tão solitário”). Seria a solidão que está por trás desta música?

Cheondung: Sim. Creio que todos se sintam solitários, mesmo fingindo que não.

- Outro verso diz “I only want to be with you whenever” (“Eu quero estar com você a qualquer hora”). Vocês desejam sempre estarem juntos de suas namoradas? Ou vocês preferem que haja uma distância as vezes?

SeungHo: Isso dependeria da hora e do lugar. (risos)

Cheondung: Hmm, eu gostaria de estar com ela o máximo que pudesse.

Joon: Eu gostaria de ficar perto em meu coração, mas a vida real não permitiria. (risos)

- (risos) A propósito, “Baby U!” é agora tema de abertura para “Beelzebub”. Vocês gostam de alguma animação japonesa?

SeungHo: “Beelzebub”, é claro! (risos)

Cheondung: Eu gosto de “Naruto”. Amo a cenas e a esplêndida ação do anime.

Mir: "One Piece", "Naruto", "Bleach" e "Beelzebub. Tem muitos que eu gosto.

- A outra canção “Again” soa como um R&B mais maduro. Como vocês se sentiram cantando-a?

SeungHo: Eu também prestei toda atenção na pronúncia e no significado da letra.

Joon: Me ensinaram como pronunciar e como expressar os sentimentos nas gravações, então acho que fui bem.

G.O: É uma canção sentimental, então estou um pouco preocupado se consegui expressar toda a emoção.

- Não se preocupem. Vocês melhoraram muito cantando em japonês.

G.O: Nós promovemos no Japão, então isso nos ajudou bastante. Mas quando trabalhamos na Coreia existem poucas chances de falar japonês, então eu facilmente me esqueço e não consigo melhorar. Pessoas a minha volta me ensinaram e estou estudando por minha conta própria também.

SeungHo: Eu aprendi frases em japonês cantando as músicas que eu gosto, então isso deve ter me ajudado.

- E vocês soaram bem sexy também.

Joon: Eu canto de um jeito sexy? Bem, se isso soa assim… obrigado! (risos)

G.O: Realmente não tento soar sexy, me foco em cantar emocionalmente para expressar o todo a sensação emocional do R&B.

- A parte do refrão que vocês cantam bem “Mais e mais quero te ver de novo”, é muito impressionante! Como foi a gravação?

SeungHo: Nós gravamos em um novo estúdio, então foi bem revigorante. Todos nós nos sentimos bem.

Joon: A equipe nos tratou muito bem, então podemos relaxar e gravar tudo com um bom humor.

- Há uma linha na música que diz “O lugar onde costumávamos nos encontrar”. Por favor, nos diga um ponto de encontro típico na Coreia.

SeungHo: Namsan.

G.O: As pessoas costumam se encontrar em Jongro.

Joon: Sinchon.

Cheondung: A rua Apgujeong Rodeo.

Mir: Em Hangang também.

- A faixa #3 é “Your Luv - Wasabii Remix”. Qual foi o conceito para esse remix?

SeungHo: Nós recebemos muito amor das fãs japonesas, então queríamos agradecer incluindo esse remix como uma faixa bônus. Espero que vocês gostem porque é um “Wasabii Remix”. Transmite uma sensação bem diferente da versão original, e eu realmente gostei.

- Por último, por favor, compartilhe como vocês se sentiram tendo realizado seu primeiro concerto solo em agosto.

G.O: Ainda não consigo esquecer o quão maravilhoso foi. Eu realmente quero fazer outro concerto como aquele.

Cheondung: Me senti extremamente emocionado ao ver quantos fãs japoneses foram ao nosso concerto. Espero ver vocês em breve da mesma forma que fizemos no concerto.

Mir: Sempre foi meu sonho, desde nosso debut, então realmente me diverti e fiquei muito feliz. Eu fiquei surpreso ao ver a quantidade de fãs estrangeiros, muitos especialmente do Japão. Muito obrigado pelo apoio.

Mais MBLAQ - mini canto -

Q - O que é outono pra vocês?

SeungHo: É a estação do SeungHo, por que meu aniversário é no outono. (risos)

G.O: Outono com o céu limpo e azul e os cavalos crescendo fortes. Vamos nos alimentar bem e trabalhar mais!

Joon: Estação para comer.

Cheondung: Estação sentimental. Olhar as folhas caindo é lindo, mas dá uma sensação de solidão ao mesmo tempo.

Mir: É uma boa época para ler! Lerei muito como de costume!

CR: @SeungHolic_BR


Vídeo 27/10/2011 | 6 notes | Reblog
Tags:  mblaq # entrevista # pati-pati #

OLÁ, ESTRANHO!

- Ainda se lembram da primeira vez que se encontraram? A primeira impressão de vocês tiveram?

Wei Chen: Eu conheci Joon e Thunder pela primeira vez quando gravamos “RUN AWAY” e por causa do diferente idioma, trocamos apenas algumas frases de cumprimento. Minha primeira impressão deles foi que os dois são artistas ilustres. (risos)
Joon: Eu estava bem nervoso na primeira vez que conheci Wei Chen, nós tivemos algumas dificuldades pelo idioma… mas enquanto ouviamos a música, ele também começou a nos ensinar um pouco da pronúncia do chinês. O sentimento de nervoso que eu sentia simplesmente desapareceu e a gravação aconteceu muito bem. Wei Chen hyung, por que você escolheu a gente? (risos)
Wei Chen: Porque essa é uma colaboração China/Coreia entre duas grandes empresas, mas deixando isso de lado, nós também queríamos ter uma interação entre esses dois países.

Thunder: Então… você escolheu MBLAQ? Você sabia sobre nós antes de nós nos conhecermos?
Wei Chen: Mas é claro! Porque eu gosto do Rain! (todos riem) Antes, quando Rain lançou seu album, nós fomos ao show juntos, então eu tive uma simples ideia de quem vocês eram. Quando eu estava assistindo ‘Ninja Assassino’ eu até sabia que aquele era o Joon. Mas a primeira vez que eu formalmente soube sobre o MBLAQ foi pelo album “MONA LISA”, que foi no momento em que nós íamos ter nossa colaboração, a qual tinha sido decidida mas ainda não tínhamos gravado nada ainda. Nesse tempo eu prestei mais atenção ao MBLAQ, especialmente no Joon e no Thunder!… Eu realmente acho que o MBLAQ é bastante maduro, apesar de terem debutado faz só dois anos.

-Wei Chen, qual a primeira coisa que você pensa quando alguém menciona a Coreia do Sul? MBLAQ, quando se fala na China, o que vem a cabeça de vocês? Que tipo de coisa vocês apresentariam ao outro sobre seu país? 
Wei Chen: Com certeza, eu diria K-POP! Mas se tivesse a oportunidade, iria recomendar algumas músicas chinesas impressionantes.
Joon: Quando mencionam China, a primeira coisa que se pensa é a diversidade de comidas!!!! Próxima vez que virmos à China quero provar algumas das comidas que vimos na televisão…..(desejo)
Thunder: Dessa vez, quando Wei Chen hyung esteve na Coreia do Sul para preparar seu album, ele não teve tempo para olhar o país, então se eu tivesse a oportunidade, eu gostaria de mostrar para ele os lugares fora de Seoul e recomendar alguns lugares legais e divertidos.

OLÁ, SUNBAE-NIM!

 - Embora Wei Chen tenha debutado antes do MBLAQ, as performances eruditas na Coreia do Sul fazem Joon e Thunder contarem como Sunbae ah!
Wei Chen: Sim! Eu espero que nós tenhamos uma exelente performance.
Joon e Thunder: Com certeza!!!!

- Recentemente, vocês três parecem cuidar bem dos seus corpos!
Joon: Quando eu tenho tempo, normalmente vou para a academia. Senão, uso algum equipamento simples e conveniente, ou uso o tempo para fazer alongamentos. Como deitar na cama e fazer alguns movimentos tipo bicicleta e assim por diante… 

Wei Chen: Dessa vez na Coreia, eu trouxe alguns equipamentos de oxigênio ? para exercícios e eu acho que é uma grande ajuda para moldar seu corpo. Mas o mais importante é ter controle da sua respiração durante a realização.

Thunder: Para mim, depois dos exercícios (de respiração), seus vocais irão melhorar ainda mais.
Wei Chen: Deixando meu vocal de lado, eu ainda não encontrei meu charme no palco……….
Joon: Meu ponto mais atrativo seria… meu olhar? Minha dança? (risos)
Wei Chen: Durante o concert “Men in MBLAQ”, sua pole dance foi realmente supreendente!
Joon: Quando você irá tentar esse tipo de dança?
Wei Chen: Eeeer…no meu concert…eu acho? Sempre tem performances especiais em shows. (risos)
Thunder: Eu acho que hoje em dia as fãs em geral gostam do lado natural e confortável dos cantores nos programas de variedade.
Juntos: Sim, sim.

- Vocês todos debutaram bem cedo, vocês ficam sob muita pressão? Se sim, como resolvem isso?
Wei Chen: Na verdade, estou bem. Afinal de contas, estou fazendo as coisas como eu gosto de fazer, apesar de ficar um pouco cansado, vale a pena. Em todos os mercados e profissões vai haver pressão, é só que a extensão varia em diferentes passagens da vida. Se estou sob pressão, acho que ir para casa e passar algum tempo com a família me relaxa. (risos)
Joon: O mais exaustivo para mim é ter tantos horários!!! Eu não tenho mais nenhum tempo pra mim….. (lágrimas nos olhos) O melhor modo de amenizar as pressões é fazendo esportes, se há tempo, tirarei um cochilo também. ^^*


- Essa é uma oportunidade de estabelecer uma nova imagem no exterior. Entre os três, há alguém que gostaria de agarrar essa oportunidade e fazer algumas mudanças? 
Joon: Ao invés de estabelecer uma nova imagem, nós queremos mostrar pra vocês nossa nova aparência no palco. Nós queremos mostrar os pontos fortes do nosso grupo, consagrar um palco bonito para vocês.
Wei Chen: Er…Eu acho que todo artista tem um tempo que quer mudar ou evoluir. Se você acha que combina com você, então apenas vá atrás, não tenha tantas preocupações sobre isso. Mas, quando você está em uma transformação, preste mais atenção, ouça mais as opiniões de seus amigos e familiares e não aja muito subjetivamente. Nós somos jovens e é tempo para nós ganharmos mais conhecimento. Música, performance, ser MC… Se você é capaz de aprender tudo isso, irá fazer de você melhor.
Thunder: Wei Chen Hyung, isso não é uma ambição pequena! (risos)

- Joon foi ator antes de se tornar cantor e Wei Chen também já mostrou seu talento na atuação em “Super Boy” e até atuando em um drama e participando de um musical. Mas comparado a Joon, que teve seu primeiro debut na tela grande através de um filme de Hollywood, Wei Chen inveja ele?

Wei Chen: Claro que invejo! Se aparecer uma oportunidade, com certeza vou agarrá-la e aparecer mais na tela grande. (determinado)
Thunder e Joon: Fighting!

HELLO, CHINGU!

- Que cantores vocês gostam?

Wei Chen: Gosto de muitos gêneros musicais, mas estou mais no R&B. Se é pra escolher um cantor, eu definitivamente gosto do coreano Rain.

Joon: Eu também gosto do Rain, e da Beyonce.

Thunder: Sem dúvidas, Rain! E Justin Timberlake, Lady Daga e Michael Jackson!

Wei Chen: Se você gosta de um cantor, então você tem que ir em um concert dele(a), o qual eu estive e foi ótimo!!! Foi a primeira vez que gastei meu dinheiro para ver um concert de um artista! (risos)

Joon: A primeira performance pré-debut do MBLAQ foi no concert do JiHoon hyung (Rain). Depois que nós terminamos e descemos, nós assistimos o show e foi tão incrível e inspirador. Foi um momento memorável e eu pensei “quando vai ser a minha vez de ficar em pé nesse tipo de palco?”…….

Thunder: A performance foi realmente incrível!!! E, Wei Chen hyung, quando você começou a gostar do Rain?

Wei Chen: Foi depois que eu comecei a gostar do Rain, ele tinha lançado a música “I’m Coming” e tinha sentimento mais de soldado e eu achei que ele estava bem bonito. O poster chamou minha atenção, ele estava sem camisa e tinha um par de asas nas costas……e falando sobre isso, foi uma coincidência que nesse tempo meu album de pós-produção tenha sido organizado pelo sunsae-nim que fez o album de Rain da última vez, essas asas foram feitas por ele……eu achei que tinha que ser destino!

(conversa omitida do Wei Chen e Joon)

- Quando vocês tiveram o sonho de se tornarem cantores?

Wei Chen: Eu gostava de cantar desde que era criança, e quando eu estava na universidade foi provavelmente quando realmente decidi ser cantor.

Thunder: Tirando que não vivi na Coreia durante minha infância, minha irmã me influenciou e me apresentou a um monte de cantores coreanos, então eu naturalmente sabia de vários cantores. Um dia, vi uma performance de um cantor coreano, eu pensei que seria ótimo se pudesse ser igual ele - foi durante uma das performances do JiHoon hyung.

(Questão omitida perguntando se eles se comportaram quando crianças, apenas conversa de Joon e Wei Chen)

- As três qualidades principais sobre vocês?

Wei Chen: Acho que meus pontos fortes são ser gentil, discreto e trabalhador.

Thunder: Pra mim, minha tolerância é bem boa. Tirando quando estou cansado, tolero as coisas que tenho que tolerar, sou desse tipo de pessoa. E minha visão de um problema é bastante positiva e otimista, se algumas coisas ruins acontecerem, ao invés de ser negativo, por que não ser positivo e tentar resolver isso? Se desistir, ficarei agustiado. Qual o propósito de desistir? Não está no meu dicionário.

- Se nos basearmos em personalidade e aparência, Thunder e Wei Chen tem coisas em comum, como a altura, o fato que eles não comem comidas calóricas, que são o tipo de pessoa que não gostam de mostrar seus sentimentos e escondem eles nos seus respectivos corações e que seus genes são de pessoas muito boas e trabalhadoras……O que vocês dois pensam disso? O que o Joon pode dizer sobre isso?

Wei Chen: Quando você coloca desse jeito, nós somos realmente parecidos! Acho que sou o tipo de pessoa que vive em seu próprio mundo. Se nos tornamos próximos, gosto de eliminar o tédio e a atmosfera estranha entre nós e ter alguma diversão juntos. Apesar de algumas pessoas estarem se divertindo juntas, se eu não estou familiarizado com elas, não terei a intenção de me juntar a eles e só silenciosamente me sentarei ao lado e ficarei olhando. Então parece que eu e Thunder somos bem parecidos mesmo…Tivemos pouco tempo, por isso não tivemos oportunidade para realmente nos aproximarmos, me arrependo um pouco disso!

Thunder: Vai haver próximas vezes! Para mim, acho que genes são uma benção, mas ao mesmo tempo não conseguimos evitar preconceitos das pessoas. Então, para mostrar a elas que você tem mais que aparência, tem que colocar mais esforço e tentar mais do que os outros.

Joon: Er……As proporções do meu corpo não são perfeitas, então eu tenho inveja de vocês dois! Mas eu também tenho minhas próprias qualidades.

(Questão omitida sobre o beijo em ‘Ninja Assassino”, uma questão direcionada a Wei Chen)

- Em “Let’s go watch the Meteor Shower together” (Vamos assistir a chuva de meteoros juntos) Wei Chen foi selecionado como um dos h4 (mesmo significado de F4 em “Boys Over Flowers”), se nós pedíssemos para Joon e Thunder escolher entre os personagens do drama, qual escolheriam para vocês?

Thunder: Eu gostaria de ser o personagem do Yu Hao Ming, Duan MuLei (o equivalente chinês para Yoon Ji Hoo em “Boys over flowers”), porque a personalidade dele é parecida com a minha!

Wei Chen: Embora pessoalmente eu não saiba muito sobre você, sinto que você é bastante quieto…….hoje, antes da performance, você sentou sozinho e foi a mesma coisa quando nós gravamos…..você só falou algumas poucas palavras com seu manager. Pareceu que você estava no seu próprio mundinho. (risos) Combina muito com Duan MuLei!

Joon: Já eu gostaria de me desafiar no papel principal masculino (o qual, em outras palavras, é o personagem de Lee Minho, Goo Junpyo), mas também gostaria de atuar como Ye Shuo (o personagem dele era o de Kim Bum ou o de Kim Joon em BOF desculpem, quem traduziu pro inglês não sabia inglês direito, não entendi bem quem ele era) que o Wei Chen faz. Eu não fui capaz de assistir toda a versão chinesa de Boys Over Flowers do drama ainda, mas eu assisti uns episódios e achei o Wei Chen bem bonito.

Wei Chen: Sério? (risos) Eu acho que você conseguiria aguentar esse dois personagens, você tem um lado dominador em sua personalidade.

Joon: (risos) Obrigado! Na verdade, é mais fácil o Wei Chen se apaixonar por uma menina elegante ou um tipo comum como Geun JanDi?

Wei Chen: Não sei~ mas há uma sensação de distância, como com uma deusa!~

Thunder: Acho que o tipo elegante faz os garotos se atraírem mais fácil. Uma vez que eu nunca sai com ninguém e ainda tenho algumas fantasias sobre garotas, é mais fácil eu gostar do tipo de garota deusa. (tímido)

Juntos: Aha…………………

- Por último: digam alguma coisa um para o outro!

Wei Chen: A colaboração dessa vez foi muito boa! Do meu ponto de vista, acho que o tema da colaboração teve bastante significados, a letra está, na realidade, lembrando a todos sobre seu ambiente, sobre suas casas (país). Artistas jovens de dois países trabalhando duro para isso, esperando que isso vá afetar as pessoas mais novas dessa geração. Além disso, espero que o MBLAQ avance logo para o mercado chinês, dando mais oportunidade para as fãs chinesas conhecê-los, gostar deles e de sua música!

Joon: Espero que o album do Wei Chen hyung, que ele preparou tão seriamente tenha sucesso e que ganhe mais amor que antes!!!!! Se nós tivermos a oportunidade, nós precisamos mais uma vez subir no mesmo palco juntos. O MBLAQ também está se preparando para avançar no mercado chinês, por favor, então, por favor, antencipem e nos dê muito amor. ^^*

Thunder: Wei Chen hyung, Fighting!

CR: ohthunder

OBS.: A tradução está um pouco confusa, eu sei. Mas realmente, a pessoa que traduziu pelo inglês MUITO provavelmente não sabe inglês fluente, então deixou o contexto confuso. ‘-’ Me desculpem, qualquer coisa arrumamos depois!


Vídeo 27/10/2011 | 2 notes | Reblog
Tags:  mblaq # entrevista #

[02/04/11][TRAD]@Entrevista na revista W.P.K ~ Parte 2

14-      No Repackaged Album, Thunder e G.O foram desafiados a escrever e compor. Por favor, nos conte sobre as condições que vocês escreveram as músicas?

G.O: Sendo um cantor eu sempre quis me desafiar a compor. Sou realmente grato àqueles que ouviram o álbum e também nos deram todo o apoio. Eu vou me esforçar pra escrever melhores letras no futuro.

Thunder: Tenho me preparado para compor há algum tempo. Me desafiei a compor e escrever ao mesmo tempo e estou encontrando meu próprio estilo. (Risos)

15-      Mir está envolvido na letra de “Unable to Return”. Como Você participou?

Mir: Participei na parte do rap. É a segunda vez que escrevo, mas não facilitou quase nada.

16-      Mir e Joon, vocês pretender mostrar suas composições no futuro?

Mir: Eu ainda não consigo compor uma música inteira sozinho. Eu desejo continuar a escrever os raps e aprender devagar.

Joon: Eu sinto que preciso amadurecer mais a minha música. Mas se houver uma chance de mostrar meu trabalho eu iria me esforçar bastante para aprender musicalidade para fazer isso.

17-      Está chegando o seu debute japonês, gravações e ensaios fotográficos para a capa no CD. Quanto tempo vocês demoraram para preparar tudo isso?

G.O: Gravações, CD e MV estão completos. Nós estamos esperando os resultados.

18-      No Japão qual a estratégia para o sucesso?

Thunder: Como dizem, somos o “MBLAQ style’s vampires”. Somos conhecidos como “chic-idols” na Coréia, espero que tenhamos o mesmo tipo de apoio no Japão também. ( Obs: acho que ali se refere a um estilo baseado em preto, algo vampiresco, não sei. )

19-      Por favor, digam algo para as fãs que esperam vocês no Japão.

SeungHo: Nós, MBLAQ , estamos finalmente debutando no Japão. Por favor, nos apóiem bastante.

G.O: Nos esforçamos bastante para que todos pudéssemos ver nossa boa imagem.

Joon: MBLAQ!! Por favor, apóiem a gente!

Thunder: Estou tão feliz em ter atividades no Japão. Vamos mostrar a nossa melhor performance.

Mir: Amo vocês~!

 

Profile [ MBLAQ ]

SeungHo, G.O, Joon, Thunder, Mir. Debutaram na Coréia com o single “Just BLAQ” no ano de 2009. O nome do grupo é um acrônimo para “Music Boys Live in Absolute Quality”. Antes de debutarem eles se tornaram um tópico comentado devido a Rain como produtor. Ganharam vários prêmios na Coréia, inclusive de revelação do ano.

 

 

 

 

Imagens: Grey  With Joon

Fonte: W.P.K magazine

Tradução Chinesa: MBLAQ China
Tradução Inglesa:
기적♥@mblaqattack.com
Tradução Portuguesa: @MBLAQDACORAGEM

Texto 2/04/2011 | 0 notes | Reblog
Tags:  entrevista # mblaq # 04/2011 #

[02/04/11][TRAD]@Entrevista na revista W.P.K ~ Parte 1

Com muita antecipação, os “últimos monstros do K-POP”, MBLAQ, vão debutar no Japão em Maio.

Hoje, nesta entrevista, nós vamos focar no primeiro álbum completo “BLAQ Style” que foi lançado na Coréia. Eu consigo sentir o entusiasmo entre os 5 membros sobre as atividades no Japão.

1-     Esse álbum é um que possui alto grau de complexidade. Do título do álbum nós já podemos sentir que ele significa que é o estilo do MBLAQ! Vocês podem nos explicar superficialmente qual é esse estilo? ( Eu já pude sentir a grande competitividade na indústria musical. Vocês se esforçaram bastante produzindo isso, não é?

SeungHo: Enquanto vocês ouvirem as músicas do álbum, vocês serão capazes de sentir o que queremos expressar. É um estilo que só o MBLAQ tem.

G.O: As músicas que estão sendo lançadas recentemente são muito simples e escassas em conteúdo, então nós queríamos produzir um álbum  com alta qualidade, que então faria jus ao preço.

Joon: Geralmente nós conseguiríamos lançar uma música nova em um mês, mas nós paramos todas nossas atividades para nos concentrarmos nesse álbum.

Thunder: Eu queria agradecer toda a nossa agência por ter ouvido nossos desejos e ter passado tanto tempo para completar nosso álbum com cuidado.

Mir: Eu também estou envolvido em escreves as letras, e nós temos várias músicas com nossas composições, eu acho que esse álbum é o que mostra o estilo dos membros do MBLAQ.

2-      Em todo o álbum a batida eletrônica é muito forte. Foi por que vocês queriam que este elemento fosse presente em todas as faixas do álbum que remixaram “Oh Yeah” e “Y”?  ( Ou foi por que tiveram medo de que as músicas originais não fossem compatíveis que nem mesmo as incluíram? )

SeungHo: Foi porque todos conhecem a versão original de “Oh Yeah” e “Y”, então queríamos que ouvissem algo inédito.

G.O: Porque nos quisemos trazer um sentimento novo vindo de músicas passadas, por isso fizemos um remix delas.

Thunder: Nós queríamos mostrar novas versões, ou seja, remixes.

3-      A faixa principal, “Stay”, é um pouco agressiva. Qual foi sua primeira impressão quando a ouviu? Que tipo de carisma ela contêm?

Joon: “Stay” é uma música um pouco diferente das outras que produzimos. Comparada com “Oh Yeah” e “Y”, ela é um pouco apelativa.

Mir: Cantores sempre encontram dificuldades em como mostrar uma melhor imagem para todos. Quando encontramos esse problema acabamos por achar essa música também. Eu acho que ela se encaixa na imagem de um ídolo coreano, assim como sua dança.

4-      G.O compôs “Unable to Return” (Incapaz de Retornar) no Repackaged Album; Você trabalhou com Rado, quem compôs “Stay” para o MBLAQ.  O que a existência de Rado representa pra você?

G.O: Eu me sinto grato por poder ter tido a oportunidade de poder trabalhar com esse grande compositor. Mesmo sendo muito ocupado ele passou muito tempo conosco. Eu gostaria de poder trabalhar de novo com ele um dia.

5-      Realmente me surpreendi com o fato que vocês podem cantar músicas como “Cry”, que é cheio de tristeza. É uma performance muito tensa. Vocês se prepararam de algum modo para conseguirem expressar sentimentos por meio dessa música?

Joon: Acho que as experiências que ganhei atuando foram muito úteis.

SeungHo: É prática! Lendo informações que remetem ao conceito, ouvir músicas que são similares à nossa para praticar e então interagir com os outros membros.

Mir: Experiências reais de vida? (Risos)

               

               

Estrela internacional, Rain, conhecido cantor e produtor, possui um grande senso de musicalidade; os 5 membros podem facilmente interpretas as canções em performances devido às suas capacidades, e seus figurinos são cheios de inspiração fashion. A arma do MBLAQ é seu senso de moda que sobrepõe qualquer um.

Depois que debutaram, muitos esperam sua estréia no mercado japonês e eles estão finalmente chegando em Maio! Antes disso vão lançar o primeiro álbum “BLAQ Style” na Coréia.

Esse álbum representa o estilo do MBLAQ, é um álbum de alta qualidade que satisfaz as necessidades de diferentes fãs. A faixa principal, “Stay”, é baseada em uma batida de hip hop, eletro e rock. Outras canções, incluindo “Sad Memories”, composta por SeungHo, “You’re my +” em que Mir estava envolvida na composição do rap, etc. O álbum possui várias canções carregadas com as emoções dos membros.

É um MBLAQ diferente, é esperado que ganhem várias fãs japonesas.

 

6-      Quem deu a idéia de incluir sons arfantes em “Y”?

G.O: Foi idéia do Rain. Ele sempre tem várias idéias, ocasionalmente nos dá sugestões. Acho que a maior habilidade dele é buscar seu objetivo ao máximo.

7-      Existem algumas passagens em “Y” que lembram Rain. Vocês foram influenciados por ele em suas habilidades?

SeungHo: “Y” foi composto pelo Rain Sunbae, logo, contêm suas cores.

Thunder: Nós queríamos aprender diferentes tipos de vocais e estilos, mas também nos inspiramos muito no Rain Seunbae.

8-      Rain compôs a canção “Darling”. Que tipo de sentimento essa canção consiste e que tipo de situação ele quis que vocês se inspirassem?

G.O: É uma música muito viva; a letra é bem positiva e cheia de esperança.

Mir: É uma música alegre, por isso ele queria que cantássemos como se estivéssemos nos divertindo… deixar um sentimento feliz extravasar e atingir o ouvinte.

9-      Quando G.O, Mir e Thunder passaram a aprender como compor (ou escrever)? Vocês usaram instrumentos sintéticos ou piano enquanto estiveram compondo?

G.O: Por causa dos compromissos, a maior parte do tempo nós estamos viajando no carro. Geralmente nós usamos nossos notebook para compor durante o tempo de viagem.

Mir: Eu vou tentar escrever durante meu tempo livre. Porque essa é uma canção para os fãs ( You’re my +) no nosso primeiro álbum, a primeira coisa que me feio à cabeça foi que minha primeira chance tinha chegado!

Thunder: Eu usei tanto instrumentos quanto meu notebook… assim eu posso usar ambos e treinar!

10-      Vocês escreveram as letras baseadas nas suas experiências? Ou em imaginação?

G.O: Tanto em um quanto no outro! (Risos)

Mir: Eu escrevi enquanto pensava nos fãs!

11-      Onde vocês buscam inspiração?

Thunder: Nos inspiramos em coisas baseadas no cotidiano. Algumas idéias aparecem enquanto nós estamos viajando ou quando estou me divertindo com ou outros membros. (Risos)

12-      Depois que se envolveram neste álbum vocês descobriram coisas novas ou cresceram?

SeungHo: Primeiramente, eu acho que todos os membros cresceram bastante em musica. G.O, Thunder, Mir e eu estamos envolvidos em composição e em elaboração de letras, discutimos muito sobre esse álbum expressando nossas idéias e sugestões. Por causa disso eu acho que crescemos bastando em relação a musica.

13-      Filmagens na água deixam uma impressão profunda. Como foi as filmagens? Algum de vocês tem medo de água?

Joon: No começo eu achei que estava acostumado com água… mas achei assustador naquela hora.

Mir: Por causa de nossos compromissos, no dia que terminamos as preparações fomos direto ao início das filmagens. Ninguém é capaz de entender esse tipo de medo ao menos que tenha passado por esse tipo de situação.

SeungHo: Mas os membros trabalharam duro, colocaram sua vida nisto. As filmagens ficaram muito boas e eu estou bastante satisfeito.

Texto 2/04/2011 | 0 notes | Reblog
Tags:  entrevista # mblaq # 04/2011 #

[20/03/11][TRAD]@Entrevista na revista Trendy Interview ~ Parte 1

“Nos divertimos sozinhos enquanto esperamos o stage”

 

Serão os ‘chic idols’ MBLAQ realmente elegantes longe dos palcos? ‘Trendy Interview’ encontrou-os durante as preparações da última apresentação para o ‘BLAQ Style – 3D Edition’, e agora vamos revelar as personalidades secretas de cada um em detalhes.

 

Como vocês se divertem na sala de espera?
Lee Joon: Todos nós temos coisas em comum, mas eu sou quem mais durmo.

SeungHo: Hoje em dia nós vivemos na era da tecnologia, eu faço bastante compra online e pesquisas.

G.O: Eu sempre reflito no Twitter. Já tiveram vezes que eu postei letras de músicas também… Twittar pode resolver algumas coisas. Mas as fãs tem ficado preocupadas conosco namorando, não existe nada assim. Coisas desse tipo eu não iria revelar nem um pouco. Haha.

 

Vocês se divertem com outros ídolos na sala de espera?
G.O: Nos divertimos sozinhos.

SeungHo: Diferente dos outros grupos, nós ainda nunca fomos na sala de espera de outros cantores. Nós só encontramos e cumprimentados quem passam pela gente, nós só conversamos com quem queremos.

Ídolos com quem sempre se encontram enquanto esperam?
Lee Joon: Sou próximo do Onew (SHINee), e não tem muito tempo, eu também me diverti com o Kwanghee (ZE:A) no M Countdown. (Nos meiados dessa entrevista, Onew veio para a sala procurando pelo Joon. )

SeungHo: Eu e Seulong (2AM) somos bons amigos. Eu sempre quis ter um irmão mais velho, desde pequeno, então, eu também sou próximo a alguns dos hyungs.

G.O: Eu também sou próximo do Seulong (2AM) e Junsu (2PM). Normalmente eu sou bem próximo a todos com quem já trabalhei. MBLAQ podem ser novatos, mas quando comparo o ano de debute eu sou um dos mais experientes. Eu também tenho amigos que conheço desde meus dias no TyKeys. De qualquer modo, eu não procuro amigos de mesma idade, novatos ou não, eu me dou bem com todo mundo.

Thunder: Meus contatos mais pessoais com ídolos são SeungRi (BIG BANG) e eu também sou próximo da IU.

O que mais comem na sala de espera?
Thunder: Nós normalmente comemos bastante. Comemos vários pratos coreanos e também pizza.

SeungHo: Meu estilo é misturar tudo e comer de uma vez. G.O come aos poucos. Pouco a cada refeição, mas várias vezes ao dia. Pessoas normalmente dizem que eu ‘aspiro’ a comida, ou que eu como muito, mas eu acho que o G.O como mais do que eu.

G.O: Concordo.

Tem alguma diferença entre o que comem hoje e as da época da estréia?
SeungHo: Nós temos várias qualidades, então não temos problemas com comida! Se nós falamos pra nossa agência que não queremos comer, ai que temos que comer mais. Acredito que temos que comer direito… comer e trabalhar…

G.O: Nós temos recebido bastante. Estamos nos alimentando bem.

Thunder: Eu também vim pra comer hoje! Vamos fazer uma festa de jajangmyun. ( Macarrão com feijão preto )

Membro que monitora mais os outros grupos em outras salas?
G.O: Thunder e Mir são bons nisso.

SeungHo: É o Mir! Eu acho que o Mir pode ser representante do entretenimento em 10 anos. Haha, ele é o tipo que não vai junto com os outros membros quando ele visita outros grupos. É como se ele fizesse um comeback sozinho.

Texto 23/03/2011 | 1 note | Reblog
Tags:  entrevista # 03/2011 # mblaq #

[20/03/11][TRAD]@Entrevista na revista Trendy~ Parte 2

 

 

O charme do SeungHo tem crescido quando comparado com o antes do debute?
SeungHo: Eu sempre tive charmes até um certo grau. Mas se naturalmente me mandam: ‘Faça aquilo’, eu não consigo, mesmo se morrer pra isso. Honestamente, eu nunca me observei uma vez que me peçam pra mostrar meus encantos. Eu consigo ser charmoso pra quem eu sou próximo, mas quando se vale a pessoas que eu não conheço eu não faço nada. Eu acho que não considero encantos quando você força a outras pessoas.

G.O: Ele está melhor agora.

Quando o G.O vai revelar os abs do debute?
SeungHo: Aquela é, na verdade, uma foto muito antiga que apareceu do nada. Ele não tinha pelos naquela época. (Risos) Mas ele realmente tem! Será que foi Photoshop?

G.O: Não, naquela época meus pelos eram moderados, mas de repente eu me tornei mais homem, haha. Eu acho que eu podia mostrar como meus pelos tem crescido. É realmente legal quando se consegue ver eles… mas os telespectadores deverão ficar aterrorizados se eles verem só porções deles… Quando eu tirar direito, eu vou mostrar uma imagem completa por pictorials.

Razão pela qual Lee Joon é o único sem Twitter?
Joon:  Primeiramente eu vou falar que eu não quero de fazer um. Eu sempre fiquei bem com uma mini página, desde o ensino fundamental..
E não planejo fazer um Twitter por agora.

 

 

Thunder, quando você mostrou seus abs, como sua irmão, Sandara Park, reagiu?
Eu me exercitei bastante. Não tenho muitas partes, então eu quis deixar uma impressão forte… Eu imaginei se isso ia ser memorável, eu queria ver a exposição dos abs sendo melhor que a dança única… Eu continuei perdendo o tempo durante a primeira semana, então eu fiz de novo na segunda. Minha irmã elogiou, “Muito bom. Parece que está bem melhor nos palcos agora.’

Esse amor do MBLAQ pelos sobrinhos trás algum plano pra depois de casamento?
G.O: Meus sobrinhos são muito fofos, não é? Pelo fato que sou um homem, eu ia amar ter uma filha.

Joon: Eu não tenho planos para ter um filho ou filha. Deixe ser um nascimento natural! Eu não fico calculando essas coisas…

SeungHo: Eu quero um filho! O primogênito deve ser responsável pela continuação da família Yang. Eu sei que existem Yangs em lugares como Jeju e Namwon e eu sou um Yang de Cheongju. Se eu encontro alguém com sobrenome Yang, essa pessoa é meu parente. Por causa disso, eu tenho que ter um filho, não importa como.

Thunder: Eu vou criar um filho lindo, e eu quero uma filha também.

 

 

Entrevista rápida:
Pontos positivos do MBLAQ: Não falar mentiras (SeungHo), bonitos (G.O), gentileza (Joon, Thunder)

Pontos negativos do MBLAQ: Muito honestos (SeungHo), temperamentais (G.O), facilmente influenciáveis (Joon), timidez (Thunder)

Peculiaridades do MBLAQ: Sem medo (SeungHo), comilões (G.O), puros (Joon), sériedade (Thunder)

Gostos femininos do MBLAQ: Personalidade (SeungHo), honestidade (G.O),  gentileza (Joon), inocência (Thunder)

Relacionamentos do MBLAQ: Assumir a liderança (SeungHo), ajuste de acordo (G.O), faça de tudo (Joon), deve liderar (Thunder)

Tolerância alcoólica do MBLAQ: 1 garrafa e meia (SeungHo), 2 garrafas (G.O), menos de 1 garrafa (Joon), alérgico (Thunder)

Hobbies do MBLAQ: Piadas (SeungHo), filmes (G.O), dormir (Joon), imaginação (Thunder)

MBLAQ é bom em: Piano (SeungHo), composição  (G.O), mudanças na Primavera (Joon), gatos (Thunder)             OBS: Não me pergunte o que o Joon e o Thunder querem dizer…

O que são A+ para o MBLAQ: Energia (SeungHo), amigos (G.O), coração (Joon), oxigênbio (Thunder)

Fonte: bnt News

Tradução para ingles: Choi Yoori @AbsoluteMBLAQ

Tradução para português: @MBLAQDACORAGEM

Texto 23/03/2011 | 2 notes | Reblog
Tags:  entrevista # 03/2011 #
1 of 1


Não retire nenhum conteúdo sem autorização
Layout designed and adapted by Cami @ Blaqtemptation, All rights reserved ®